Keine exakte Übersetzung gefunden für "الاستهلاك السنوي"

Übersetzen Spanisch Arabisch الاستهلاك السنوي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La Secretaría solicitó a la Parte información sobre las medidas reglamentarias que introduciría en apoyo del calendario de eliminación contenido en el plan de acción, incluida la fecha en que se introducirían dichas medidas, a fin de que pudiera incluirse dicha información en el proyecto de decisión.
    وقد ردت قيرغيزستان، مقدمة حدود الاستهلاك السنوي من الهالونات بالنسبة للأعوام 2005، و2006 و2007 بقيمة 4,2، و2,1 و6, طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون على الترتيب.
  • • El consumo anual de XP- Maxamaid (polvo) y XP- Maxamun (polvo), productos utilizados para la alimentación especial que requieren los niños con Fenilcetonuria, que cuesta aproximadamente 275.360 dólares.
    الاستهلاك السنوي لـ XP-Maxamaid (مسحوق) و XP-Maxamun (مسحوق)، وهما منتجان يستعملان في النظام الغذائي الخاص الذي يجب أن يتبعه الأطفال المصابون بالخلل الأيضي الوراثي، أي بتكلفة تبلغ حوالي 360 275 دولاراً.
  • • El costo anual promedio del Traculimus 0.5mg, 1mg y 5mg, un inmunosupresor que se administra a pacientes trasplantados, calculado en 66.000 dólares.
    الاستهلاك السنوي لمادة تراكوليموس (Trauculimus) بمقدار 0.5 ملغ و 1 ملغ و 5 ملغ، وهي كابتة للمناعة وتكتب علاجاً للمرضى الذين زرعت لهم أعضاء، أي حوالي 000 66 دولار.
  • a) La línea de pobreza extrema se define como el nivel de consumo o de gasto total anual en alimentación por persona, necesario para satisfacer las necesidades mínimas calóricas diarias, estimadas en 2.187 calorías promedio.
    (أ) حدد خط الفقر المدقع باعتباره مستوى الاستهلاك السنوي الإجمالي من حيث كلفة الأغذية للشخص، اللازم لتلبية الحد الأدنى للمتطلبات اليومية من السعرات الحرارية، مقدرة في المتوسط عند مستوى 187 2 سعراً حرارياً؛
  • d) Permitiendo, al mismo tiempo, un promedio anual del 2,5% para servicios de mantenimiento durante el período 2030-2040;
    (د) التدرّج في خفض ما تبقى من الإنتاج والاستهلاك بنسبة سنوية متوسطة قدرها 2.5 في المائة على مدى الفترة 2030-2040؛
  • Tomar nota además de que Armenia notificó un consumo anual en 2004 de 1,020 toneladas PAO de la sustancia controlada incluida en el anexo E (metilbromuro), que excede el nivel máximo de consumo admisible para la Parte, de cero toneladas PAO de esa sustancia controlada en ese año y, en consecuencia, Armenia se halla en situación de incumplimiento de las medidas de control relativas al metilbromuro estipuladas en el Protocolo;
    أن يشير كذلك إلى أن أرمينيا قد أبلغت عن استهلاك سنوي من المواد الخاضعة للرقابة بالمرفق هاء (بروميد الميثيل) لعام 2004 مقداره 020,1 طن بدالات استنفاد الأوزون، وهـو ما يتجاوز الحد الأقصى لمستوى الاستهلاك المسموح به للطرف والبالغ صفر طن بدالات استنفاد الأوزون من تلك المواد الخاضعة للرقابة لذلك العام، وأن أرمينيا تعتبر لذلك في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة بموجب البروتوكول؛
  • Tomar nota con preocupación de que, sin embargo, Honduras ha notificado un consumo anual de metilbromuro en 2004 de 340,80 toneladas PAO, que no se ajusta al compromiso de la Parte contenido en la decisión XV/35 de reducir su consumo de metilbromuro a 306,1 toneladas PAO en 2004;
    ومع ذلك يشير مع القلق إلى أن هندوراس أبلغت عن استهلاك سنوي من بروميد الميثيل في عام 2004 قدره 340.80 طن بدالات استنفاد الأوزون وهو ما لا يتوافق مع التزام الطرف الوارد في المقرر 15/35 والقاضي بتقليل استهلاكه من بروميد الميثيل إلى 306.1 طن بدالات استنفاد الأوزون في عام 2004؛
  • Tomar nota con preocupación de que, sin embargo, Kazajstán notificó, en 2004, un consumo anual de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) de 11,2 toneladas PAO, lo cual no se ajusta al compromiso de la Parte contenido en la decisión XIII/19 de reducir a cero, en 2004, su consumo de sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC);
    أن يشير مع القلق مع ذلك، إلى أن كازاخستان أبلغت عن استهلاك سنوي من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى، المرفق ألف (CFCs) في عام 2004 قدره 11.2 طن بدالات استنفاد الأوزون، وهو ما لا يتمشى مع التزام الطرف الوارد في المقرر 13/19 بتقليل استهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة الواردة بالمجموعة الأولى، المرفق ألف إلى الصفر في عام 2004؛
  • Pedir a las Partes proponentes que figuran en el cuadro 1 que presenten al Comité de Evaluación Tecnológica y Económica antes del 1º de enero de 2006 datos sobre la fecha de comienzo del funcionamiento de la instalación, producción o consumo anuales de sustancias que agotan el ozono controladas, inventario en la instalación y cantidades almacenadas, emisiones totales de sustancias que agotan el ozono al año y datos de producción anual real para cada año durante los últimos 8 años (1997-2004);
    أن يطلب من الأطراف القائمة بالتعيين المدرجة في الجدول 1 أن تقدم قبل الأول من كانون الثاني/يناير 2006 بيانا لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن تاريخ بدء المصنع والتصنيع أو الاستهلاك السنوي للمواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة والجرد داخل المصانع، وكميات المخزونات ومجموع الانبعاثات من المواد المستنفدة للأوزون سنويا وبيانات عن الإنتاج السنوي الفعلي عن كل سنة من السنوات الثماني السابقة (1997-2004)؛
  • Pedir a las Partes proponentes que figuran en el cuadro que presenten antes del 1º de enero de 2006 datos al Comité de Evaluación Tecnológica y Económica sobre la fecha de comienzo del funcionamiento de la planta, producción o consumo anuales de sustancias que agotan el ozono controladas, inventario en la planta y cantidades almacenadas, emisiones totales de sustancias que agotan el ozono al año y datos de producción anual real para cada año durante los últimos 8 años (1997-2004);
    أن يطلب من الأطراف القائمة بالتعيين المدرجة في الجدول أن تقدم قبل الأول من كانون الثاني/يناير 2006 بيانا لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن تاريخ بدء المصنع والتصنيع أو الاستهلاك السنوي للمواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة والجرد داخل المصانع، وكميات المخزونات ومجموع الانبعاثات من المواد المستنفدة للأوزون سنويا وبيانات عن الإنتاج السنوي الفعلي عن كل سنة من السنوات الثماني السابقة (1997-2004)؛